Document: A Short Account of the Mohawk Indians, their Country, Language, Stature, Dress, Religion and Government, thus described and recently, August 26, 1644, sent out of New Netherland, by Johannes Megapolensis the younger, Preacher there. Image 024

Holding Institution
Document ID
megapolensis_024
Description

A Short Account of the Mohawk Indians, their Country, Language, Stature, Dress, Religion and Government, thus described and recently, August 26, 1644, sent out of New Netherland, by Johannes Megapolensis the younger, Preacher there. Image 024

Document Date
1645
Document Date (Date Type)
1645-01-01
Document Type
Document Type Unlinked
book-pamphlet

Translation
Translation

they catch vast quantities of shad and lampreys, which are exceedingly large here; they lay them on the bark of trees in the sun and dry them thoroughly hard, and then put them in notasten, or bags, which they plait from hemp which grows wild here, and keep the fish till winter. When their corn is ripe, they take it from the ears, open deep pits and preserve it in these the whole winter. They can also make nets and seines in their fashion, and when they want to fish with seines, ten or twelve men will go together and help each other, all of whom own the seine in common.

They are entire strangers to all religion, but they have a Tharonhijouaagon (whom they also otherwise call Athzoockkuatoriaho), that is, a Genius, whom they esteem in the place of God; but they do not serve him or make offerings to him. They worship and present offerings to the Devil, whom they call Otskon, or Aireskuoni. If they have any bad luck in war, they catch a bear, which they cut in pieces, and roast, and that they offer up to their Aireskuoni, saying in substance, the following words: "Oh! great and mighty Aireskuoni, we confess that we have offended against thee, inasmuch as we have not killed and eaten our captive enemies; forgive us this. We promise that we will kill and eat all the captives we shall hereafter take as certainly as we have killed, and now eat this bear." Also when the weather is very hot, and then comes a cooling breeze they cry out directly, Asoronusi, asoronusi, Otskon aworouhsi reinnuha; that is,

Document Location